이건 일본식 영어이야! ? 생활 · 패션 편


안녕하세요. 이전 블로그에서는 음식의 일본식 영어 소개했습니다.
이번에는 일상 생활에서 눈에하거나 사용할 기회가 많은 것에 주목하고 싶습니다.
주방 주위에도 카타카나 영어가 데굴 데굴 구르고 있어요. 이 글을 쓰고 있어도 다시 생각해 버렸습니다 왜 이런 일본인을 당혹하게하는 일본식 영어가 존재하는 것일까과 .. 웃음
그런 푸념을 말하고 있어도 어쩔 수 없기 때문에, 사실을 받아 바삭 바삭 기억 버립시 다 (。-∀-)ノ
그럼 말해봐합시다. Are you ready? Let's get started!!

●비닐 봉투

Plastic bag

⇒비닐 봉지를 시작, 투명 슈퍼에서 야채를 넣고 얇은 가방을 모두 plastic bag 말합니다.
영어로 Vinyle bag 말, 수영복 지갑이나 백화점에 근무하는 사람이 자주 점심을 사러 갈 때 가지고 같은 제대로 된 튼튼한 비닐 봉지의 수를 말합니다.

●스테이플러

Stapler


⇒이것은 완전히 일본식 영어라는 것은 아니고, 일설에 의하면 메이지 시대에 미국에서 처음 수입 된 스테이플러가 "E. H. Hotchkiss 사"이었기 때문에, 그 사명을 가지고 있었다고합니다. 또한 이것은 발명자의 이름이기도합니다. 덧붙여서 스테이플는 Staple 말합니다.

●노트북

Laptop(computer)

⇒lap 는 "무릎 위의 허벅지"을 말합니다. 무릎에 놓고 작업 할 수있는 정도의 운반 유형의 것을 말한다.

●콘센트

Outlet/Socket


⇒영어 콘센트 (consent)는 '동의한다'는 전혀 다른 의미입니다. 구미에서는 outlet 를 사용하여 영국에서는 socket 을 사용합니다. 참고로 영어로도 일본과 같은 아울렛 스토어의 의미도 가지고 있으므로 전달되지 않는 경우는 wall outlet 등을 사용하는 것이 좋습니다.

●유모차

Stroller/pram/buggy/pushchair

⇒baby car 라고 개인적으로 귀여운 이름으로 좋아하지만 불행히도 이것도 일본식 영어이에요. 북미에서는 Stroller 가 일반적으로 사용됩니다. 영국에서 pushchair/pram 잘 사용된다고합니다.

●스토브

Stove/Range/Hob


⇒가스 렌지는 gas stove 전기 스토브는 electronic stove 말합니다. hob 는 영국 영어에서 사용되고 있습니다. 스토브라고하면 난방 히터의 이미지이지만, 북미에서는 스토브를 말합니다. 덧붙여서 가스 렌지 입 Burner 말합니다.

●전자 레인지

Microwave

⇒Microwave 를 동사로 사용할 수 있습니다. 예를 들어 "Can you microwave rice?" "밥 레인지로 틴 해 줄래?"라고합니다.

●쿠킹 시트

Parchment paper


⇒영어 cooking sheet 와 cookie sheet 는 오븐에 사용 상판을 의미합니다. 조금 복잡한 일본식 영어군요.

●알루미늄 호일

Aluminum foil/Tinfoil

⇒이것은 완전한 일본식 영어 인 셈 아니라 아쉬워요. 발음 호일이 아닌 호ィ루로하면 영어로 가까워지고 있어요. 아루미나무 르을 강조합니다. 덧붙여서 tin 는 "금속 주석 '이라는 뜻입니다.

패션계

●파커

Hoodie/Hooded sweatshirt


⇒이것은 아주 아주 영어와 같은 지요? Parka 는 사실 이누이트 어 어원에서 에스키모가 입고 있던 순록이나 바다 표범의 가죽을 사용한 방한복 일이었다고합니다. 영국에서는 Parka 라고하면 방수 효과가 비오는 날에 입는 같은 카파를 가리키는 것 같습니다. Hoodie 는 사실 속어인데, 지금은 당연하게 모두가 사용합니다. 기억하기 어려운 분은 소리하기 전에 후드가 붙은 것이라는 것을 염두에두면 hoodie 는 영어가 나오기 쉬운지도 모릅니다.

●트레이너

Sweatshirt

⇒영어로 trainer 는 일본어로도 있듯이, 스포츠 코치 등 지도자를 말합니다. 그러나 탑의 의미는 사용하지 않으므로주의가 필요합니다.

●민소매

Sleeveless

⇒그야말로 영어 같습 니다만, 이것도 일본식 영어이므로, 기본적으로는 전혀 통하지 않습니다. 소매 (sleeve)이없는 (less) 옷이라는 뜻이므로없는 (less)을 뒤로 가져 오는 기억합시다. 덧붙여서 스타 벅스 등에서 뜨거운 요구할 때 붙여주는 화상 방지 종이도 sleeve 라고합니다.

●청바지 지쟌

Denim pants/Jeans・Denim jacket


⇒옛날 일본에 주재하고 있던 미군이 영어로 'government issue'를 나타내는 'GI'이라는 약어가 있고, 이것이 "미국 병사"의 속칭으로도 사용됩니다. 거기에서 GI 바지 → G 빵이 된 것으로 알려져 있습니다. jumper 는 짧은 길이의 재킷입니다. 따라서 이것도 GI-Jumper 가 G 장과 생략되어 불리게 된 것입니다.

●머플러

Scarf

⇒영어로 muffler 는 자전거의 배기구입니다. 이것은 일본어로도 머플러라고 있지요. 우리가 겨울에 사용 털실로 만든 머플러도 얇은 스카프를 구분하지 않고 모두 scarf 라고합니다.

●척 / 지퍼

Zipper/Fastener

⇒척은 돈주머니의 조어로 일본 회사가 붙인 이름이라고합니다. 지퍼는 영어로는 "고정 브래킷" "클립" "나사" "볼트" "지퍼"등의 넓은 의미가 있으며, 철물로 만든 잠금이 지퍼 (fastener)를 사용합니다. 일본에서는 3 개나 호칭이 있지만, 영어로 북미에서 사용되고있는 것은 Zipper 입니다.

●귀걸이

Earring


⇒일본에서는 귀에 구멍을 뚫어 착용 유형을 귀걸이 구멍을 비우지 않고 찰칵 귓불을 끼우는 타입 귀걸이라고 있지요. 하지만 영어로는 구별하지 않고 모두 Earring 를 말합니다. 귀걸이 (pierce)는 영어로 "찌르는" "관통"이라는 의미가 있습니다. "I'm getting my ears pierced tomorrow 내일 피어싱을 비워 간다"등 동사의 의미로 사용할 수 있지만, 명사의 의미는 없기 때문에주의하십시오.

●맞춤형

made to order/Custom (made)

⇒주문 제작은 order (주문)와 made (만들어진)을 연결하여 만든 완전한 일본식 영어입니다. 덧붙여서 원단 의류를 나타내는 오트 쿠튀르는 프랑스어입니다. 자동차 내부 사용자 정의 할 라던가 일본어로도 사용 하는군요. 이것은 맞춤형 의미로 사용할 수 있습니다.

●물개

Sticker

⇒영어 Seal 는 "밀봉 한 · 봉인하는 것 '이라는 의미입니다. 일본에서 자주 사용하는 인감은 Sticker 를 사용합니다.

●트럼프

Cards/Playing cards


⇒지금 화제의 미국 대통령의 트럼프 것이 아니라 이번에는 카드 게임 카드입니다! 이것은 포커 "비장의 카드"의 의미에서 그 유래가 된 것으로 알려져 있습니다. 그러나 트럼프는 완전히 일본식 영어이므로 해외에서는 미국 대통령의 화제를 할 때만합시다 (웃음)


지난번과 이번 블로그 눈치 분도 계실지도 모르지만, 카타카나 영어로는 3 패턴 있습니다. 마음대로 두 단어를 한 단어로 줄여서 버리는 패턴 완전히 다른 의미로 만들거야 패턴, 단어를 붙여 신조어를 만들어 버리는 패턴. 이러한 일본식 영어는 Japanese English 줄여서 Japanglish 것으로 알려져 있습니다. 아무리 영어스러워해도 전해지지 않으면 당신의 발음이 나쁜 것은 아니고 일본식 영어 이었기 때문 일지 모릅니다. 저도 그렇습니다 만, 무한 일본식 영어를 기억하는 것은 좀처럼 쉬운 일이 아닙니다. 그래서 일상 생활 속에서 실제로 사용 해보고, 조금씩 기억 가면 좋은 것이 아닐까요. Hope you enjoyed it :D

See you later!!

By Peco
로그인사이트 아이디로 로그인
퀵로그인:Facebook 아이디로 퀵로그인 (로그인 유지 옵션 : 예) / 가입
[日本語] [English] [简体中文] [繁體中文] [한국] [Español] [Português] [Français] [हिन्दी]

© 2008-2018 Matsuesoft Corporation